
[编辑说明]
直到最近,“世界上的史科学家都探讨了中国和新江的旅行”,访问了访问和交流,前往Kasugar,Ulmki,Iri等。他们来自许多国家,精通中国文化,但其中许多仍然是“中国交流”。您在新疆看到了什么?你感觉如何?现在,Inxinjiang专栏将开始有关“ Shenjians”的一系列报告,以恢复您前往新江的旅程。
这一集的Inxinjiang节目采访了马其顿德尔·诺特(Maltonia del Norte)的鉴赏学家和翻译者Feng Haicherng。 Feng Haiceng教授继续在中国普通大学和北京师范大学学习教师和博士学位。他的中文名字是在中国学习时被老师收集的。他在中国生活了很多年,他熟练着中国文化,热爱中国文化,继续研究中国文化的罪过,促进了中国文化,翻译了“书籍ofsongs”和t他在什叶派和李·金佐(Li Qingzhao)的作品中的诗歌作品,并翻译了经典的中国和历史作品,例如“陶欣(Tao te Ching)”,“孔子”和“ shangshu”。
在来新疆之前,冯·海奇(Feng Haicheng)通过中国古老的文学学会了新疆。他是他第一次来真教。 Shinjiang的历史悠久,美丽的景观和热情的人,给他留下了美丽的印象。冯·海肯(Feng Haiceng)在回应外国媒体绘画后说,第一手事实是,它不再受到宣传的影响。流长说:“目前,中国比西方更现代,从许多方面来说,中国比西方更凉爽。外国游客应该来到新疆,以了解当场的真正新疆。”
Feng Haiceng非常关注丝绸路线的古老文化,并计划在中国与罗马帝国东方(拜占庭)之间写一本关于丝绸路线的书,并计划传播历史和文化丝绸路线上新江的遗产。
主要计划者:小丘奇(Chunfei)
制片人:丁陶Xue jing
制片人:吉·温吉金普兰(Ji Wenjinplan):建立
记者:Xinling
视频:新江电台和电视台Yin Xiaoyu Tao
生产/包装:Tao Jihao Dimna Vselhan
外语评论:Hou Weili Zhang Shijie